Персонал центрів для нелегальних мігрантів

Персонал, що забезпечує режим тримання під вартою в центрах тримання нелегальних мігрантів, має проходити ретельний відбір та одержувати належне навчання[1].

Персонал повинен володіти сформованими навичками у сферах міжособистісної комунікації та культурної чутливості з огляду на різноманітне походження позбавлених свободи осіб. На додаток, хоча б деякі працівники повинні мати відповідні мовні навички[2].

Персонал має бути навчений розпізнавати можливі симптоми стресової реакції у затриманих осіб та вживати відповідні заходи[3].

Присутність серед персоналу як чоловіків, так і жінок може позитивно впливати на моральний клімат при забезпеченні режиму тримання під вартою, а також сприяти наближенню до нормальних умов життя у місці тримання. Присутність жінок серед персоналу, що забезпечує режим тримання під вартою, повинна гарантуватися в усіх закладах, де утримуються позбавлені свободи жінки[4].

Установи з тримання нелегальних мігрантів не повинні за своїми характерними рисами нагадувати в’язниці, а це означає, що персонал, який працює в таких закладах, не повинен мати при собі палиці, наручники чи газові балончики[5].

Враховуючи постійну проблему спілкування між персоналом та затриманими іноземними громадянами, що негативно вплинула на діяльність, охорону здоров’я та загальну атмосферу в обох центрах, Комітет рекомендує докласти більше зусиль для покращення навчання персоналу центрів мовам, якими найчастіше розмовляють затримані іноземці, та міжкультурному спілкуванню[6].


[1] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[2] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[3] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[4] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[5] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[6] Report on the visit to Bulgaria carried out by the CPT from 10 to 17 December 2018, Para 38, P. 23.

Європейський суд з прав людини

Комітет з питань запобігання катуванням

Посібник

Die Website spiegelt in keiner Weise die Position des Europarats, des Europäischen Komitees zur Verhütung von Folter oder des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte wider.

Les droits d'auteur relatifs à la structure et au contenu du site appartiennent à Dmytro Yagunov. Les droits d'auteur des images et des photographies appartiennent à leurs auteurs. Le site ne reflète en aucun cas la position du Conseil de l'Europe, du CPT ou de la Cour européenne des droits de l'homme.

Авторські права на структуру сайту та матеріалу сайту належать Дмитру Ягунову. Авторські права на зображення та фотографії належать авторам таких зображень та фотографій. Сайт жодним чином не відображає позицію Ради Європи, ЄКЗК або ЄСПЛ.

Усі матеріали з цього сайту запозичені з авторського видання (Yagunov, Dmytro (2023) Prohibition of Torture: Practices of the European Court of Human Rights, Standards and Practice of the European Committee for the Prevention of Torture. With an introduction by Dr. Mykola Gnatovskyy. Tübingen – Odessa. 604 p.).

Авторські права на структуру сайту та матеріалу сайту належать Дмитру Ягунову. Авторські права на зображення та фотографії належать авторам таких зображень та фотографій. Сайт жодним чином не відображає позицію Ради Європи, ЄКЗК або ЄСПЛ.

This site contains the opinions expressed solely by the author’s and does not reflect the opinions and official positions of the Council of Europe, the CPT or the ECtHR