Військова служба та «дідівщина»

Обов’язкова військова служба нерідко включає елемент страждання, як і заходи щодо позбавлення особи свободи.

«Chember v. Russia», п. 49[1]

Однак багато дій, які б становили собою нелюдське або принижуюче гідність поводження щодо ув’язнених, можуть не досягати межі поганого поводження, якщо вони відбуваються в збройних силах у випадках, коли служать специфічній місії збройних сил у тому, що становить, наприклад, частину бойової підготовки. 

«Chember v. Russia», п. 49

Проте на державі лежить обов’язок забезпечити, щоб громадянин ніс військову службу в умовах, сумісних з повагою до його людської гідності, щоб порядок та методи військової підготовки не завдавали йому болю й страждань тією мірою, яка перевершує неминучий рівень страждань, властивий військової підготовці, і щоб з урахуванням практичних вимог такої служби його здоров’я і благополуччя належним чином забезпечувалися inter alia шляхом надання необхідної йому медичної допомоги.

«Chember v. Russia», п. 50

На державі лежить обов’язок впровадити правила, що визначають рівень загрози життю або здоров’ю, яка може виникати не тільки від самого характеру військової діяльності, але й від людського фактору, який вступає в дію, коли держава призиває звичайних громадян на військову службу.

«Chember v. Russia», п. 50

Такі правила мають вимагати вжиття практичних заходів, спрямованих на ефективний захист призовників від небезпек, властивих військовому життю, і відповідних методів визначення недоробок і помилок, які можуть допустити щодо цього відповідальні особи на різному рівні.

«Chember v. Russia», п. 50

Навіть якщо фізичні вправи є невід’ємною частиною військової підготовки, то для того щоб вони були сумісні зі статтею 3 Конвенції, вони не повинні перевищувати рівень, за яким буде слідувати загроза здоров’ю призовників або образа їх людської гідності.

«Chember v. Russia», п. 52

Заявник був насильно підданий фізичним вправам до втрати свідомості. Це покарання його командири застосували навмисно при повній поінформованості про його конкретні проблеми зі здоров’ям і без будь-якої військової необхідності, яка могла б викликати такий хід дій. За таких обставин таке покарання викликало в заявника глибокі фізичні страждання і вийшло за межі мінімального рівня жорстокості.

«Chember v. Russia», п. 56


[1] «Chember v. Russia», application № 7188/03, judgment 03/07/2008

Європейський суд з прав людини

Комітет з питань запобігання катуванням

Посібник

Die Website spiegelt in keiner Weise die Position des Europarats, des Europäischen Komitees zur Verhütung von Folter oder des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte wider.

Les droits d'auteur relatifs à la structure et au contenu du site appartiennent à Dmytro Yagunov. Les droits d'auteur des images et des photographies appartiennent à leurs auteurs. Le site ne reflète en aucun cas la position du Conseil de l'Europe, du CPT ou de la Cour européenne des droits de l'homme.

Авторські права на структуру сайту та матеріалу сайту належать Дмитру Ягунову. Авторські права на зображення та фотографії належать авторам таких зображень та фотографій. Сайт жодним чином не відображає позицію Ради Європи, ЄКЗК або ЄСПЛ.

Усі матеріали з цього сайту запозичені з авторського видання (Yagunov, Dmytro (2023) Prohibition of Torture: Practices of the European Court of Human Rights, Standards and Practice of the European Committee for the Prevention of Torture. With an introduction by Dr. Mykola Gnatovskyy. Tübingen – Odessa. 604 p.).

Авторські права на структуру сайту та матеріалу сайту належать Дмитру Ягунову. Авторські права на зображення та фотографії належать авторам таких зображень та фотографій. Сайт жодним чином не відображає позицію Ради Європи, ЄКЗК або ЄСПЛ.

This site contains the opinions expressed solely by the author’s and does not reflect the opinions and official positions of the Council of Europe, the CPT or the ECtHR