Дисципліна, ізоляція та засоби стримування у центрах тимчасового тримання іноземців

Стосовно дисципліни, то чіткі процедури повинні бути формально встановлені та застосовуватися на практиці; будь-які зони невизначеності несуть у собі ризик створення неофіційних (і неконтрольованих) дисциплінарних систем[1].

У цьому контексті Комітет рекомендує:

– прописувати формальні дисциплінарні положення для центрів тимчасового тримання іноземних громадян, позбавлених свободи на підставі норм законодавстві про іноземних громадян. Ці положення повинні надавати позбавленим свободи особам право бути вислуханим щодо предмета правопорушення, у скоєнні якого вони обвинувачуються, а також оскаржувати до органу вищого рівня будь-які накладені санкції;

– затверджувати чітку дисциплінарну процедуру, яка надає позбавленій свободи особі право бути проінформованою в письмовій формі про звинувачення проти неї, а також викликати на свій захист свідків[2].

У разі застосування ізоляції (наприклад, з причин безпеки) іноземним громадянам, до яких застосовується такий захід, має бути надано примірник відповідного рішення та інформацію про можливість оскаржити цей захід до зовнішнього органу[3].

Ізоляція повинна бути обмежена в часі та фіксуватися в окремому журналі (в якому має бути викладена повна інформація, зокрема дата і час поміщення і виходу, підстави для ізоляції тощо)[4].

Ізольовані особи повинні мати можливості для відпочинку, постійний доступ до туалету, регулярну можливість приймати душ, а також перебувати на свіжому повітрі принаймні упродовж однієї години кожного дня та займатися читанням[5].

Застосування наручників як стандартної процедури для нелегальних мігрантів у час, коли вони перебувають за межами закладу утримання, наприклад, при перевезенні до лікарні, є непропорційним. Застосування засобів стримування повинно визначатися в кожному індивідуальному випадку та з урахуванням принципу пропорційності[6].


[1] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[2] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[3] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[4] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[5] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

[6] Утримання мігрантів під вартою. CPT/Inf(2017)3, 2017.

Європейський суд з прав людини

Комітет з питань запобігання катуванням

Посібник

Die Website spiegelt in keiner Weise die Position des Europarats, des Europäischen Komitees zur Verhütung von Folter oder des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte wider.

Les droits d'auteur relatifs à la structure et au contenu du site appartiennent à Dmytro Yagunov. Les droits d'auteur des images et des photographies appartiennent à leurs auteurs. Le site ne reflète en aucun cas la position du Conseil de l'Europe, du CPT ou de la Cour européenne des droits de l'homme.

Авторські права на структуру сайту та матеріалу сайту належать Дмитру Ягунову. Авторські права на зображення та фотографії належать авторам таких зображень та фотографій. Сайт жодним чином не відображає позицію Ради Європи, ЄКЗК або ЄСПЛ.

Усі матеріали з цього сайту запозичені з авторського видання (Yagunov, Dmytro (2023) Prohibition of Torture: Practices of the European Court of Human Rights, Standards and Practice of the European Committee for the Prevention of Torture. With an introduction by Dr. Mykola Gnatovskyy. Tübingen – Odessa. 604 p.).

Авторські права на структуру сайту та матеріалу сайту належать Дмитру Ягунову. Авторські права на зображення та фотографії належать авторам таких зображень та фотографій. Сайт жодним чином не відображає позицію Ради Європи, ЄКЗК або ЄСПЛ.

This site contains the opinions expressed solely by the author’s and does not reflect the opinions and official positions of the Council of Europe, the CPT or the ECtHR